Potom vyrazíme na přistávací plochu, kde na nás bude čekat letadlo.
Onda æemo otiæi do sletališta gde nas èeka avion.
Jestli tam na něj bude čekat auto, přilepíš se na něho.
Ako èeka auto, i gega se, ostani s njim bez obzira na sve.
Na místě určení bude čekat sám Verone.
Osim toga, Verone nam je rekao da æe lièno biti tamo.
Vezmeme ho na palubu, a té noci co utečeme na nás bude čekat půlnoční let.
Ако и њега укључимо у план, чека нас поноћни лет чим изађемо ван ових зидина.
Jsem si jistý, že nás tu bude čekat.
Siguran sam da æe nas ovde èekati.
Černé porsche Cayenne bude čekat u severozápadního východu.
Kod sjeveroistoènog uIaza èeka crni Porsche Cayenne.
Bude čekat nebo ho máme střelit mezi oči?
Da li æe èekati, ili æemo ga upucati meðu oèi?
Jestli máte být s Jaxem spolu, bude čekat, až vylezete.
Ако ти и Џекс требате бити заједно, чекаће те кад изађеш.
Myslíte si, že je tak hloupej, že tam na vás bude čekat?
Mislite da je toliko glup, da sjedi i èeka samo na nas?
Jen jsem ti chtěI dát vědět, že počínaje ponděIkem, ta pozice zástupce vedoucího na tebe bude čekat.
Па сам само хтио да знаш да ће те од понедјељка ујутро чекати мјесто помоћнице директора.
K sakru, kdo tam bude čekat?
Kvragu, s kim se to nalaziš?
Armáda tam na tebe bude čekat.
Vojska æe se sastati sa tobom.
V každém městě na tebe bude čekat nová mise a nová identita a už nebudeš tou stejnou osobou.
Svaki grad æe ti biti nov zadatak, i nov identitet, a ti neæeš biti ista osoba. Da.
Ale jedna z výzev, která vás bude čekat na meziplanetární cestě, je dlouhotrvající stav beztíže.
Али један од изазова који имате на међупланетарном путовању су продужени услови бестежинског стања.
Co kdybys dneska večer, v přístavu šla na palubu, podívala se na hvězdy, oblékla si něco úžasného, protože možná na tebe bude čekat jedno okouzlující překvapení.
Mislio sam da veceras, u luci treba da odeš na dok, posmatraš zvezde, obuci nešto raskošno, moglo bi da te ceka iznenaðenje.
Byly doby, kdy jsem si myslela, že bude čekat dalších 12 měsíců.
Nekada sam mislila da æe èekati još 12 meseci.
Každý z vás bude čekat na toho druhého, přiznat, že neměl pravdu, bude prosit, aby se mohl vrátit.
Svako od vas èeka ono drugo da prizna da je pogriješio, da moli za povratak.
Píše, že na mě bude čekat. Až do konce života.
Он је рекао да ће чекао... заувек.
Čekáš, že bude čekat ve sněhu, až ty přijdeš a oznámíš jeho konec?
Oèekuješ da te èeka u snegu do guše, da bi ti došao i objavio njegov kraj?
Jednotky SS tam budou mít náklaďák co bude čekat, kterej nás dopraví do bezpečí.
ОСС-ов камион ће да нас чека са планом за бекство на сигурно.
Connie, na střeše na bude čekat helikoptéra.
Koni, helikopter nas èeka na krovu.
V Bukurešti na nás bude čekat žena.
U Bukureštu će da nas dočeka žena.
Na letišti v Haneda vás bude čekat tím zdravotníků.
Hitna pomoæ æe vas èekati u Hanedi. OK.
Po tvém proslovu tu na tebe bude čekat auto.
Nakon tvog govora èekat æe te kombi.
Dostaneme se z téhle díry a on bude čekat venku s dalším plánem akce v té své staré tvrdohlavé palici.
Izaæi æemo poletno iz ove rupe, a on æe nas èekati gore. U njegovoj tvrdoglavoj glavi se veæ raða novi plan za akciju.
Na letišti na nás bude čekat vrtulník.
Poslaæe helikopter koji æe nas èekati na aerodromu.
Od koho jste mu řekl, že ho bude čekat ta odveta?
Za koga si rekao da tje izvršiti odmazdu nad njim?
Jestli na mě bude čekat past nebo moje podmínky nesplní, zabiju tě a tvoje tělo hodím do zálivu.
Ako osetim da me èeka zamka, ili moji zahtevi ne budu ispunjeni, ubiæu te i baciti tvoje telo u zaliv.
Jděte jeden blok na západ, tam bude čekat Reddington.
Го један блок на запад. Реддингтон ће се тамо.
V Ankaře na vás bude čekat atašé FBI, který vás doprovodí.
Ataše FBI-a æe vas saèekati u Ankari i otpratiti do ostrva.
Nebo si myslíš, že Jenny na tebe bude čekat věčně?
Ili misliš da æe te Džen èekati doveka?
A Jeannie taky bude čekat, že právě to si vezmu do klubu.
To æe Džini oèekivati da nosim u klubu veèeras.
2.0816729068756s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?